moteur

Bodie and doyle

Bodie and doyle
Hum ! Cette fille est louche : d'où proviennent toutes ces petites croix ? Where are all those stitches coming from ?

24 août 2010

. Rire souvent…

J’ai commencé le poème d’Emerson “Laugh often” dont j’ai trouvé une traduction et que j’ai retranscrite avec les caractères de la grille anglaise. 

J’ai pris un lin 16 fils “Sandstone” et je brode avec 2 couleurs (de la soie bien sûre !!!) Silk’n colors de The Thread Gatherer : Aged Plum et Nan’s Mulberry (un fil sur deux fils).

I started an Emerson poem “Laugh often” in French. I found a traduction in french and draw the pattern with the same letters that the english pattern i had already.

I chose a 40 ct linen “Sandstone” and Silk’n colors’ silk flosses : Aged Plum and Nan’s Mulberry. All in one over two.

Ho iniziato un disegno colla traduzione in francese della poesia di Emerson di cui avevo il disegno in inglese. Ho fatto il disegno dei punti ed ho scelto un lino di 16 fili con fili di seta silk’n colors (Aged Plum e Nan’s Mulberry). Un filo su due come al solito !!!

. Atelier d’été “petits sacs”

Comment passer un après-midi de folie avec 4 apprenties-couturières-stylistes qui veulent toutes couper-épingler-coudre en même temps ?

Voilà le résultat !!!

A summer afternoon sewing little bags by my nieces and cousins.

. Des nouvelles de Metta

Les points sont si petits que j’avance très lentement…

Stitches are so tiny that i stitch very slowly and not soon on my blue Metta.

I puntini sono cosi piccoli che non ricamo spesso sulla mia Metta Blu

. Rencontre inteclub de Sallanches

 Pour commencer, voilà quelques photos de la rencontre interclubs organisée par le club de broderie de Salanches le 19 juin dernier. Plusieurs clubs de la région Rhône Alpes. Une super journée, des visages que nous commençons à connaître et plein de petits cadeaux superbes...